How to sabotage standard texts
Some times I don’t like the names SAP gave to things. So I change them.
For example, one day I was very angry and thought all customers were parasites.
So I did the following:
-
Ran transaction SE63;
-
Opened menu Translation > ABAP Objects > Short texts;
-
Opened folder “A5 User interface texts”;
-
Double-clicked on line “DTEL Data elements”;
-
A selection screen showed up. In field “Object name” I wrote KUNNR;
-
And in field “Target language I wrote “enUS”, the code for american English;
-
Pressed the “Edit” button;
-
I got a translation screen. Wherever I saw “Customer” I wrote “Parasite”;
-
Clicked on the yellow icons to turn them into green and saved.
This was the translation screen (with the Portuguese example):
And this is what I got when I use SE16N to browse table KNA1 (again, the Portuguese example, sorry):
Notice how the description for the customer was now much better. My soul was finally at peace again: I got my revenge!
Thank you Carla Luz for the tip.
Greetings from Abapinho.