Como sabotar textos standard
Às vezes não gosto dos nomes que a SAP deu às coisas. E então mudo-os.
Por exemplo, um dia estava muito zangado e achava que os clientes eram todos uns parasitas.
Então fiz o seguinte:
-
Fui à transacção SE63;
-
Ao menu Tradução > ABAP Objects > Textos breves;
-
Abri a pasta “A5 Textos de interface”;
-
Fiz duplo clique na linha “DTEL Elementos de dados”;
-
Apareceu um ecrã de selecção. No campo “Nome do objecto” escrevi KUNNR;
-
No campo “Idioma de destino escrevi “ptPT”, que é o código do português de Portugal;
-
Carreguei no botão “Processar”;
-
Apareceu um ecrã de tradução. E lá, em todo o sítio onde dizia “Cliente” substituí por “Parasita”;
-
Carreguei nos ícones amarelos que passaram a verde e gravei.
Eis o ecrã de tradução:
Quando fui ver a tabela KNA1 na transacção SE16N apareceu isto:
Repara bem na descrição que apareceu no código de cliente. A minha alma sentiu-se novamente em paz: estava vingado!
Obrigado Carla Luz pela dica.
O Abapinho saúda-vos.